Iniciar sesión
¡Únete a nuestro desafío de Ramadán!
Más información
¡Únete a nuestro desafío de Ramadán!
Más información
Iniciar sesión
Iniciar sesión
Al-Báqara
123
2:123
واتقوا يوما لا تجزي نفس عن نفس شييا ولا يقبل منها عدل ولا تنفعها شفاعة ولا هم ينصرون ١٢٣
وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًۭا لَّا تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍۢ شَيْـًۭٔا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌۭ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَـٰعَةٌۭ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ١٢٣
وَٱتَّقُواْ
يَوۡمٗا
لَّا
تَجۡزِي
نَفۡسٌ
عَن
نَّفۡسٖ
شَيۡـٔٗا
وَلَا
يُقۡبَلُ
مِنۡهَا
عَدۡلٞ
وَلَا
تَنفَعُهَا
شَفَٰعَةٞ
وَلَا
هُمۡ
يُنصَرُونَ
١٢٣
Teman el día que ningún alma pueda beneficiar otra alma[1], no se acepte compensación ni intercesión alguna, y no sean auxiliados.
1
Tafsires
Lecciones
Reflexiones.
Respuestas
Qiraat
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
[
وَاتَّقُوا يَوْمًا لَا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ
] وه خۆتان بپارێزن له ڕۆژێك كه ڕۆژی قیامهته كه هیچ كهسێك سوود به هیچ كهسێك ناگهیهنێ، وه هیچ كهس ڕزگار ناكرێ له ئاگری دۆزهخ به پارهو فیدهیهو كڕینهوه [
وَلَا تَنْفَعُهَا شَفَاعَةٌ
] وه هیچ شهفاعهتێك سوودی نیه مهگهر به ئیزنی خوا نهبێ [
وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ (١٢٣)
] وه ئهوان كهس نیه سهریان بخات.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close