Iniciar sesión
¡Únete a nuestro desafío de Ramadán!
Más información
¡Únete a nuestro desafío de Ramadán!
Más información
Iniciar sesión
Iniciar sesión
As-Sáyda
21
32:21
ولنذيقنهم من العذاب الادنى دون العذاب الاكبر لعلهم يرجعون ٢١
وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَدْنَىٰ دُونَ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ٢١
وَلَنُذِيقَنَّهُم
مِّنَ
ٱلۡعَذَابِ
ٱلۡأَدۡنَىٰ
دُونَ
ٱلۡعَذَابِ
ٱلۡأَكۡبَرِ
لَعَلَّهُمۡ
يَرۡجِعُونَ
٢١
Pero les haré probar un castigo inmediato en esta vida antes de que los azote el castigo mayor [del Infierno], quizás así recapaciten.
Tafsires
Lecciones
Reflexiones.
Respuestas
Qiraat
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
[
وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَى دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ
] وه به دڵنیایی ئێمه سزا نزیكه كهمهكهى دونیایان پێ ئهچێژین له دهردو نهخۆشى و بهڵاو موسیبهت و وشكهساڵى و گرانى و كوشتن و جێبهجێ كردنى سنورى خواو تێكشان له جهنگدا كه له دونیا تووشیان ئهبێ جگه له سزا گهورهكه كه سزای ڕۆژی قیامهته [
لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (٢١)
] واته: له دونیا كه تووشی بهڵاو موسیبهت و ناخۆشی و سزایان ئهكهین بهڵكو بگهڕێنهوه بۆ لای خوای گهورهو تهوبه بكهن و ئیمان بێنن.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close