Celebré una alianza con todos los Profetas, la misma que celebro contigo [¡Oh, Mujámmad!], con Noé, Abraham, Moisés y Jesús, hijo de María. Tomé de ellos un compromiso firme,
Tafsires
Lecciones
Reflexiones.
Respuestas
Qiraat
[ وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ ] وه ئێمه بهڵێنمان له پێغهمبهران وهرگرتووه كه به تاك و تهنها عیبادهتی خوای گهوره بكهن و پهیامهكهى بگهیهنن [ وَمِنْكَ وَمِنْ نُوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ] وه بهڵێنمان وهرگرتووه له تۆش ئهی محمد - صلی الله علیه وسلم - وه له نوح و ئیبراهیم و موسى و عیسای كوڕی مهریهم كه ئهمانه (ئولولعهزم) بوونه [ وَأَخَذْنَا مِنْهُمْ مِيثَاقًا غَلِيظًا (٧) ] وه عههدو بهڵێنێكی توندو سهختمان لێ وهرگرتوون كه ئهبێ پهیوهست بن پێوهی، (وه جوانترین شێواز پهیوهست بوونه پێوهى).
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel