Iniciar sesión
¡Únete a nuestro desafío de Ramadán!
Más información
¡Únete a nuestro desafío de Ramadán!
Más información
Iniciar sesión
Iniciar sesión
Yá-Sín
69
36:69
وما علمناه الشعر وما ينبغي له ان هو الا ذكر وقران مبين ٦٩
وَمَا عَلَّمْنَـٰهُ ٱلشِّعْرَ وَمَا يَنۢبَغِى لَهُۥٓ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ وَقُرْءَانٌۭ مُّبِينٌۭ ٦٩
وَمَا
عَلَّمۡنَٰهُ
ٱلشِّعۡرَ
وَمَا
يَنۢبَغِي
لَهُۥٓۚ
إِنۡ
هُوَ
إِلَّا
ذِكۡرٞ
وَقُرۡءَانٞ
مُّبِينٞ
٦٩
No le enseñé [al Profeta Mujámmad] la poesía, porque no es apropiada para él. [Lo que él recita] es un recuerdo [de Dios] y una recitación clara,
Tafsires
Lecciones
Reflexiones.
Respuestas
Qiraat
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
{پێغەمبەری خوا -
صلی الله علیه وسلم
- شاعیر نەبووە} [
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ
] وه ئێمه پێغهمبهری خوامان -
صلی الله علیه وسلم
- فێره شیعر نهكردووهو شاعیر نهبووه، وه قورئانیش شیعر نیه [
وَمَا يَنْبَغِي لَهُ
] وه بۆیشی نیه فێره شیعر بێت و ببێت به شاعیرو شیعرى لهبهر نهبووهو حهزى پێ نهكردووهو سهبارهت به شیعرى خراپ دهفهرمێت: (ئهگهر یهكێك له ئێوه پڕ سكى بێت له كێم و زوخاو ئهوه باشتره لهوهى كه پڕ بێت له شیعرى ناشهرعى) [
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ (٦٩)
] بهڵكو ئهم قورئانه تهنها زیكرو یادخستنهوهیهكه وه قورئانێكی ئاشكرایه لهلایهن خوای گهوره بۆ پێغهمبهری خوا -
صلی الله علیه وسلم
- هاتووه.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close