Iniciar sesión
¡Únete a nuestro desafío de Ramadán!
Más información
¡Únete a nuestro desafío de Ramadán!
Más información
Iniciar sesión
Iniciar sesión
Al-Anfál
21
8:21
ولا تكونوا كالذين قالوا سمعنا وهم لا يسمعون ٢١
وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ ٢١
وَلَا
تَكُونُواْ
كَٱلَّذِينَ
قَالُواْ
سَمِعۡنَا
وَهُمۡ
لَا
يَسۡمَعُونَ
٢١
No sean como quienes dicen: “Oímos”, pero no prestan atención.
Tafsires
Lecciones
Reflexiones.
Respuestas
Qiraat
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
[
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ قَالُوا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ (٢١)
] وهك ئهو كهسه مونافیق یان هاوبهشبڕیاردهرانه مهبن كه بهگوێ ئهیانبیست و ئهیانووت: ئهبیستین بهڵام له ڕاستیدا نهیانئهبیست یان لێی تێ نهئهگهیشتن یان ئهیانووت: بیستمان بهڵام گوێڕایهڵیت ناكهین و سهرپێچیت ئهكهین ئێوه وهك ئهوان مهبن.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close