وارد شوید
🚀 به چالش رمضانی ما بپیوندید!
بیشتر بدانید
🚀 به چالش رمضانی ما بپیوندید!
بیشتر بدانید
وارد شوید
وارد شوید
Al-Isra
۲۸
۲۸:۱۷
واما تعرضن عنهم ابتغاء رحمة من ربك ترجوها فقل لهم قولا ميسورا ٢٨
وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ٱبْتِغَآءَ رَحْمَةٍۢ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلًۭا مَّيْسُورًۭا ٢٨
وَإِمَّا
تُعۡرِضَنَّ
عَنۡهُمُ
ٱبۡتِغَآءَ
رَحۡمَةٖ
مِّن
رَّبِّكَ
تَرۡجُوهَا
فَقُل
لَّهُمۡ
قَوۡلٗا
مَّيۡسُورٗا
٢٨
و اگر به انتظار رحمتی از پروردگارت که به آن امیدواری، از آنان (= مسکینان و در راه ماندگان) اعراض کنی، پس با گفتاری نرم با آنان سخن بگو.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
پاسخها
قیراط
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
[
وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ تَرْجُوهَا
] وه ئهگهر هاتوو پشتیشت له خزمی نزیك و فهقیرو ههژارو ڕێبواران كرد لهبهر ئهوهی كه ڕزق و ڕۆزیت نیه و چاوهڕێی ڕزق و ڕۆزی خوای گهورهی كه پێت ببهخشێ [
فَقُلْ لَهُمْ قَوْلًا مَيْسُورًا (٢٨)
] ئهو كاته كه ڕهدیانت كردهوه قسهیهكی ئاسان و سووك و نهرمیان پێ بڵێ و عوزرێكی مهقبوول بهێنهرهوهو لێیان تووڕه مهبهو بڵێ ئهگهر شتێك هاته دهستمان ئهوا إن شاء الله پێتان دهدهین.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close