وارد شوید
🚀 به چالش رمضانی ما بپیوندید!
بیشتر بدانید
🚀 به چالش رمضانی ما بپیوندید!
بیشتر بدانید
وارد شوید
وارد شوید
Ali 'Imran
۸۸
۸۸:۳
خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون ٨٨
خَـٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ ٨٨
خَٰلِدِينَ
فِيهَا
لَا
يُخَفَّفُ
عَنۡهُمُ
ٱلۡعَذَابُ
وَلَا
هُمۡ
يُنظَرُونَ
٨٨
در آن (لعنت) جاودانه میمانند، نه عذاب از ایشان کاسته میشود، و نه آنان مهلت یابند.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
پاسخها
قیراط
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
[
خَالِدِينَ فِيهَا
] ئهوانه به نهمری و ههمیشهیی له ئاگری دۆزهخدا ئهمێننهوه [
لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ
] وه سزایان لهسهر سووك ناكرێ [
وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ (٨٨)
] وه بۆیشیان دواناخرێ وه مۆڵهتیان پێ نادرێ .
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close