وارد شوید
🚀 به چالش رمضانی ما بپیوندید!
بیشتر بدانید
🚀 به چالش رمضانی ما بپیوندید!
بیشتر بدانید
وارد شوید
وارد شوید
Az-Zukhruf
۷۲
۷۲:۴۳
وتلك الجنة التي اورثتموها بما كنتم تعملون ٧٢
وَتِلْكَ ٱلْجَنَّةُ ٱلَّتِىٓ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ٧٢
وَتِلۡكَ
ٱلۡجَنَّةُ
ٱلَّتِيٓ
أُورِثۡتُمُوهَا
بِمَا
كُنتُمۡ
تَعۡمَلُونَ
٧٢
و (این) همان بهشتی است، که به (پاداش) آنچه که انجام میدادید، آن را به ارث بردهاید.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
پاسخها
قیراط
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
[
وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (٧٢)
] ئا ئهمه ئهو بهههشتهیه كه ئێوه بوون به میراتگری بههۆی ئهو كردهوه چاكانهی كه له دونیادا ئهنجامتان ئهدا، (هیچ كهسێك به كردهوهی خۆی ناچێته بهههشت، چونكه كردهوهكانمان نرخی ئهو ههموو نازو نیعمهت و بهخشش و خۆشیهی بهههشت نیه، بهڵكو به فهزڵ و رهحمهتی خوای گهوره دهچینه بهههشت، وه كردهوه چاكهكانمان هۆكاره بۆ چونه بهههشت).
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close