Registrazione
🚀 Partecipa alla nostra sfida del Ramadan!
Scopri di più
🚀 Partecipa alla nostra sfida del Ramadan!
Scopri di più
Registrazione
Registrazione
Yusuf
66
12:66
قال لن ارسله معكم حتى توتون موثقا من الله لتاتنني به الا ان يحاط بكم فلما اتوه موثقهم قال الله على ما نقول وكيل ٦٦
قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُۥ مَعَكُمْ حَتَّىٰ تُؤْتُونِ مَوْثِقًۭا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأْتُنَّنِى بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمْ ۖ فَلَمَّآ ءَاتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌۭ ٦٦
قَالَ
لَنۡ
أُرۡسِلَهُۥ
مَعَكُمۡ
حَتَّىٰ
تُؤۡتُونِ
مَوۡثِقٗا
مِّنَ
ٱللَّهِ
لَتَأۡتُنَّنِي
بِهِۦٓ
إِلَّآ
أَن
يُحَاطَ
بِكُمۡۖ
فَلَمَّآ
ءَاتَوۡهُ
مَوۡثِقَهُمۡ
قَالَ
ٱللَّهُ
عَلَىٰ
مَا
نَقُولُ
وَكِيلٞ
٦٦
Disse [Giacobbe]: «Non lo manderò con voi finché non giurerete su Allah che me lo riporterete, a meno che non siate del tutto sopraffatti». Poi, dopo che ebbero giurato, disse loro: «Allah è il garante di quello che abbiamo detto».
Tafsir
Lezioni
Riflessi
Risposte
Qiraat
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
[
قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّى تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِنَ اللَّهِ
] یهعقوب -
صلی الله علیه وسلم
- فهرمووی: كوڕهكهم لهگهڵتاندا نانێرم تا بهڵێنێكم نهدهنێ لهلایهن خوای گهورهوه، واته: سوێند نهخۆن به خوای گهوره كه ئهیپارێزن [
لَتَأْتُنَّنِي بِهِ
] كه بردتان لهگهڵ خۆتاندا كوڕهكهم بۆ بگهڕێننهوه [
إِلَّا أَنْ يُحَاطَ بِكُمْ
] ئیلا ئهگهر هاتوو تووشی بهڵایهك بوون وه ههموتان تیاچوون ئهو كاته ئهویش لهگهڵتاندا تیا بچێ دهسهڵاتتان نهبێ ئهوه ئهبێته عوزر بۆتان [
فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ
] كاتێك كه سوێندیان خوارد به خوای گهوره كه ئهیپارێزن و ئههێننهوه [
قَالَ اللَّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ (٦٦)
] وتی: ئهوهی كه ئێمه ئهیڵێین خوای گهوره چاودێره بهسهرمانهوه هیچ شتێكی لێ ناشاردرێتهوه (یهعقوب -
صلی الله علیه وسلم
- ناچار بوو لهگهڵیاندا بینێرێت بۆ ئهوهى خواردن بێننهوه).
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close