In verità non mi è stato ordinato che adorare il Signore di questa città che Egli ha resa inviolabile 1. A Lui tutto [appartiene] e mi ha comandato di essere uno dei musulmani
Tafsir
Lezioni
Riflessi
Risposte
Qiraat
[ إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا ] ئهی محمد - صلی الله علیه وسلم - پێیان بڵێ: من فهرمانم پێكراوه لهلایهن پهروهردگارهوه كه تهنها عیبادهتی خوای ئهم شاره بكهم كه مهككهیه كه خوای گهوره حهرامى كردووه له مهككه خوێنی لێ بڕژێ و شهڕی تیا بكرێ و زوڵمی لێ بكرێ و ڕاوی تیا بكرێ و داری ببڕێتهوهو شتی دۆزراوهی ههڵگیرێ مهگهر بۆ دۆزینهوهى خاوهنهكهى [ وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ ] وه ههموو شتێك ههر بۆ خوای گهورهیه دروست كردن و موڵك و ههڵسوڕاندنی بونهوهر له ژێر دهسهڵاتی خوایه [ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ (٩١) ] وه من فهرمانم پێكراوه لهلایهن خوای گهوره منیش له موسڵمانان بم و ملكهچ بم بۆ خوای گهورهو خۆم تهسلیمی خوای گهوره بكهم.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel