Registrazione
🚀 Partecipa alla nostra sfida del Ramadan!
Scopri di più
🚀 Partecipa alla nostra sfida del Ramadan!
Scopri di più
Registrazione
Registrazione
2:165
ومن الناس من يتخذ من دون الله اندادا يحبونهم كحب الله والذين امنوا اشد حبا لله ولو يرى الذين ظلموا اذ يرون العذاب ان القوة لله جميعا وان الله شديد العذاب ١٦٥
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادًۭا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ ٱللَّهِ ۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَشَدُّ حُبًّۭا لِّلَّهِ ۗ وَلَوْ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ إِذْ يَرَوْنَ ٱلْعَذَابَ أَنَّ ٱلْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًۭا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعَذَابِ ١٦٥
وَمِنَ
ٱلنَّاسِ
مَن
يَتَّخِذُ
مِن
دُونِ
ٱللَّهِ
أَندَادٗا
يُحِبُّونَهُمۡ
كَحُبِّ
ٱللَّهِۖ
وَٱلَّذِينَ
ءَامَنُوٓاْ
أَشَدُّ
حُبّٗا
لِّلَّهِۗ
وَلَوۡ
يَرَى
ٱلَّذِينَ
ظَلَمُوٓاْ
إِذۡ
يَرَوۡنَ
ٱلۡعَذَابَ
أَنَّ
ٱلۡقُوَّةَ
لِلَّهِ
جَمِيعٗا
وَأَنَّ
ٱللَّهَ
شَدِيدُ
ٱلۡعَذَابِ
١٦٥
E fra gli uomini vi sono coloro che attribuiscono ad Allah degli uguali e li amano come amano Allah. Ma coloro che credono hanno per Allah un amore ben più grande. Se gli empi potessero vedere, [come] quando vedranno il castigo, che tutta la forza è di Allah, e che Allah è implacabile nel castigo!
Tafsir
Lezioni
Riflessi
Risposte
Qiraat

By their nature and circumstances, human beings always look for an external support—a being, who may compensate for their feelings of helplessness, and may serve as a source of confidence and conviction. To make someone a part of one’s life in this capacity is akin to accepting that being as a deity. When a being (or an object) is taken as a deity, it is assumed to be someone or something worthy of being worshipped. It necessarily entails that all one’s feelings of love and devotion become exclusively reserved for that being or object. Their own nature compels human beings to have some focus for all their feelings of love, devotion and reverence. And whatever becomes the focus of these emotions is held to be God. (That is, that object has been accorded the status of divinity). Since God remains invisible in this present world, one who judges things by appearances tends to accord some visible being the status due only to the Almighty. Such beings are generally leaders who, because of certain marks of distinction, become the centre of public attention. This vacuum in human nature was in actual fact to be filled by God Almighty, but many people chose something or someone other than God for this purpose. This happens when ordinary human beings, seeing someone surrounded by visible pomp and splendour, are impressed by certain special talents or qualities; when they find certain individuals occupying ‘seats’ sanctified by centuries-old traditions; when at times they are impressed by the large following which certain people enjoy and when they see public figures surrounded with the halo of mysterious legends. Being ordinary mortals themselves, they come thus to regard certain persons as possessing extraordinary power and therefore superior to the common man. But the truth is that in this universe of God, no one save God possesses any power or greatness. Man may continue to receive the status of divinity only for so long as God remains invisible. But when God appears on Doomsday, the state of affairs will change so drastically that people will flee from one another. Today people take great pride in their association with and devotion to great men. They think that they are clinging to a firm rock which will surely help them in the Hereafter. Such association will prove meaningless on Doomsday—as if they had never existed at all. Man will look at his past life in despair, but he will be utterly helpless to rectify the situation. He will be able to do nothing but regret his past deeds.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
Leggi, ascolta, cerca e rifletti sul Corano

Quran.com è una piattaforma affidabile utilizzata da milioni di persone in tutto il mondo per leggere, cercare, ascoltare e riflettere sul Corano in diverse lingue. Offre traduzioni, tafsir, recitazioni, traduzioni parola per parola e strumenti per uno studio più approfondito, rendendo il Corano accessibile a tutti.

In qualità di Sadaqah Jariyah, Quran.com si impegna ad aiutare le persone a entrare in contatto profondo con il Corano. Supportato da Quran.Foundation , un'organizzazione no-profit 501(c)(3), Quran.com continua a crescere come risorsa gratuita e preziosa per tutti, Alhamdulillah.

Navigare
Casa
Radio del Corano
Recitatori
Chi siamo
Sviluppatori
Aggiornamenti del prodotto
Feedback
Aiuto
I nostri progetti
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Progetti senza scopo di lucro posseduti, gestiti o sponsorizzati da Quran.Foundation
Link popolari

Ayatul Kursi

Surah Yaseen

Surah Al Mulk

Surah Ar-Rahman

Surah Al Waqi'ah

Surah Al Kahf

Surah Al Muzzammil

Mappa del sitoPrivacyTermini e Condizioni
© 2026 Quran.com. Tutti i diritti riservati