In verità ti abbiamo dato la rivelazione come la demmo a Noè e ai Profeti dopo di lui. E abbiamo dato la rivelazione ad Abramo, Ismaele, Isacco, Giacobbe e alle Tribù, a Gesù, Giobbe, Giona, Aronne, Salomone, e a Davide demmo il Salterio.
Tafsir
Lezioni
Riflessi
Risposte
Qiraat
[ إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِنْ بَعْدِهِ ] ئهی محمد- صلى الله عليه وسلم - ئێمه وهحیمان بۆ تۆ ناردووه ههروهكو چۆن وهحیمان بۆ نوح و بۆ پێغهمبهرهكانی دوای نوحیش ناردووه، كه ئهمهیش بهڵگهیه لهسهر ئهوهی نوح یهكهم پێغهمبهر بوو بۆیه باسی دهكات و پێغهمبهرانی تر لهدوای ئهو باس دهكات وه له له فهرموودهی شهفاعهتدا هاتووه كه نوح یهكهم پێغهمبهر بووه خوای گهوره ناردوویهتی [ وَأَوْحَيْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَعِيسَى وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَارُونَ وَسُلَيْمَانَ ] وه وهحیمان بۆ ئیبراهیم و ئیسماعیل و ئیسحاق و یهعقوب و هۆزهكانی تر له نهوهی یهعقوب پێغهمبهر له پێغهمبهرانیان وه بۆ عیسى و ئهیوب و یونس و هارون و سولهیمان ناردووه [ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا (١٦٣) ] وه زهبوریشمان به داود پێغهمبهر بهخشیوه- صلى الله عليه وسلم - كه ئیمامی (قورتوبی) دهفهرمووێ: (سهدو پهنجا) سوورهت بووه حوكم و حهڵاڵ و حهڕامی تیا نهبووه بهڵكو ههمووی پهندو ئامۆژگاری بووه (صهڵات و سهلامی خوای گهوره لهسهر ههموویان بێت).
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel