No, per il tuo Signore, non saranno credenti finché non ti avranno eletto giudice delle loro discordie e finché non avranno accettato senza recriminare quello che avrai deciso, sottomettendosi completamente.
Tafsir
Lezioni
Riflessi
Risposte
Qiraat
[ فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ] ئهی محمد- صلى الله عليه وسلم - سوێند بێ به پهروهردگارت ئیمان ناهێنن تا تۆ نهكهنه حاكم و دادوهر لهو ناكۆكیانهی كه له نێوانیاندا ڕوو ئهدات [ ثُمَّ لَا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ ] پاشان كه تۆ بڕیارت دا له نێوانیاندا نابێ له نهفس و ناخیشیاندا هیچ پێ ناخۆش بوونێك ههبێ لهو بڕیارهی كه تۆ داوته، وه ئهبێ لهناخی دڵیاندا پێی ڕازی بن و دڵیان پێی خۆش بێ [ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا (٦٥) ] وه خۆیان تهسلیم بكهن بهو بڕیارهی تۆ تهسلیم بوونێكی تهواو بهبێ رهتكردنهوه، ئهم ئایهته لهسهر (زوبێری كوڕی عهوام) و پیاوێكی ئهنصاری دابهزى لهسهر ئاودانی دار خورما، پێغهمبهری خوا- صلى الله عليه وسلم - فهرمووى: ئهى (زوبێر) تۆ ئاوى باخهكهت بده پاشان ئاوهكه بهربدهوه بۆ هاوسێكهت، ئهنصاریهكه وتى: ئهى پێغهمبهری خوا- صلى الله عليه وسلم - بۆیه بڕیارهكهت بۆ ئهودا چونكه پورزاى خۆته، خواى گهوره ئهم ئایهتهى دابهزاند.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel