Mereka menjawab: Kita adalah orang-orang yang kuat gagah dan amat berani merempuh peperangan; dan perkara itu (walau bagaimanapun) terserahlah kepadamu; oleh itu fikirkanlah apa yang engkau hendak perintahkan.
Tafsir
Pelajaran
Renungan
Jawapan
Qiraat
[ قَالُوا نَحْنُ أُولُو قُوَّةٍ ] ڕاوێژكاران و پیاوماقوڵانیش له وهڵامدا وتیان: ئێمه زۆر بههێزین له ژمارهو كهرهستهكانی جهنگدا [ وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ ] وه له جهنگ و رووبهڕووبوونهوهدا زۆر ئازا و بههێزین ئهتوانین بهرگری له خۆمان بكهین [ وَالْأَمْرُ إِلَيْكِ ] بهڵام دوا بڕیاریش بۆ لای تۆ ئهگهڕێتهوه [ فَانْظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ (٣٣) ] خۆت بزانه چ بڕیارێك ئهدهیت و چ فهرمانێك ئهدهی ئێمه گوێ ئهگرین و گوێڕایهڵتین
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel