Entrar
🚀 Participe do nosso Desafio do Ramadã!
Saber mais
🚀 Participe do nosso Desafio do Ramadã!
Saber mais
Entrar
Entrar
An-Nisa
154
4:154
ورفعنا فوقهم الطور بميثاقهم وقلنا لهم ادخلوا الباب سجدا وقلنا لهم لا تعدوا في السبت واخذنا منهم ميثاقا غليظا ١٥٤
وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَـٰقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْبَابَ سُجَّدًۭا وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوا۟ فِى ٱلسَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَـٰقًا غَلِيظًۭا ١٥٤
وَرَفَعۡنَا
فَوۡقَهُمُ
ٱلطُّورَ
بِمِيثَٰقِهِمۡ
وَقُلۡنَا
لَهُمُ
ٱدۡخُلُواْ
ٱلۡبَابَ
سُجَّدٗا
وَقُلۡنَا
لَهُمۡ
لَا
تَعۡدُواْ
فِي
ٱلسَّبۡتِ
وَأَخَذۡنَا
مِنۡهُم
مِّيثَٰقًا
غَلِيظٗا
١٥٤
E elevamos o Monte por cima deles, pelo ato de seu pacto, e lhes dissemos: Entrai pelo pórtico da cidade, prostrando-vos; e também lhes dissemos: Não profaneis o Sábado! E obtivemos deles um compromisso solene.
Tafsirs
Lições
Reflexões
Respostas
Qiraat
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
[
وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ الطُّورَ بِمِيثَاقِهِمْ
] وه له دوای ئهوهی كه شهریعهتی موسایان وهرنهگرت و رهتیان كردهوه خوای گهوره كێوی (طور)ی ههڵكێشاو كردیه بان سهریان وهكو ههورێك سێبهری بۆیان كرد كه ئهمان بهڵێنیان بهخوای گهوره دابوو بهڵێنهكهیان نهبرده سهر وه لهوه ترسان خواى گهوره كێوهكه بداته سهریانداو له ناویان ببات پاشان پهیوهست و ملكهچ بوون [
وَقُلْنَا لَهُمُ ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا
] وه پێشتریش فهرمانمان پێ كردن كه له دهرگاكهوه بچنه ژوورهوه بۆ (بیت المقدس) وه به كڕنوش بردن بۆ خوای گهوره وهكو شوكرانهبژێریهك بۆ خوای گهوره كه بۆی فهتح كردوون بهڵام ئهوان گۆڕیان وه لهسهر سمتیان ئهڕۆیشتنه ژوورهوه به خشۆكی [
وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ
] وه پێشتریش به جوولهكهكانى ترمان وت كه له ڕۆژی شهممهدا دهستدرێژی مهكهن و ڕاوه ماسی مهكهن بهڵام ئهویشتان كرد [
وَأَخَذْنَا مِنْهُمْ مِيثَاقًا غَلِيظًا (١٥٤)
] وه عههدو بهڵێنێكی ئهستوورو تهواومان لێتان وهرگرت له تهوراتدا كه ئیمان بێنن بهڵام سهرپێچیتان كرد.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close