Se não marchardes (para o combate), Ele vos castigará dolorosamente, suplantar-vos-á por outro povo, e em nadapodereis prejudicá-Lo, porque Deus é Onipotente.
Tafsirs
Lições
Reflexões
Respostas
Qiraat
[ إِلَّا تَنْفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ] ئهگهر دهرنهچن بۆ جیهاد كردن له پێناو خوای گهوره ئهوه خوای گهوره سزایهكی زۆر بهئێش و ئازارتان ئهدات، ئهمه سهبارهت بهو كهسانهى كه پێغهمبهری خوا - صلى الله عليه وسلم - بانگى كردن بۆ جیهاد كردن كه وهڵامى نهدهنهوه سزا دهدرێن لهسهرى [ وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ] وه ئێوه لهناو ئهبات و ئهتانگۆڕێتهوهو كهسانێكی تر دێنێ كه دینهكهی خوای گهوره سهربخهن [ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْئًا ] وه ئێوه ناتوانن هیچ زیانێك بهخوای گهوره بگهیهنن، یان زیان به پێغهمبهری خوا- صلى الله عليه وسلم - بگهیهنن، ئهگهر لهگهڵیدا دهرنهچن بۆ جیهاد خوای گهوره ههر سهری ئهخات [ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (٣٩) ] وه خوای گهوره تواناو دهسهڵاتی بهسهر ههموو شتێكدا ههیه.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel