Giriş yap
🚀 Ramazan Meydan Okumamıza Katılın!
Daha fazla bilgi edinin
🚀 Ramazan Meydan Okumamıza Katılın!
Daha fazla bilgi edinin
Giriş yap
Giriş yap
Al-Qasas
34
28:34
واخي هارون هو افصح مني لسانا فارسله معي ردءا يصدقني اني اخاف ان يكذبون ٣٤
وَأَخِى هَـٰرُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّى لِسَانًۭا فَأَرْسِلْهُ مَعِىَ رِدْءًۭا يُصَدِّقُنِىٓ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ٣٤
وَأَخِي
هَٰرُونُ
هُوَ
أَفۡصَحُ
مِنِّي
لِسَانٗا
فَأَرۡسِلۡهُ
مَعِيَ
رِدۡءٗا
يُصَدِّقُنِيٓۖ
إِنِّيٓ
أَخَافُ
أَن
يُكَذِّبُونِ
٣٤
Musa: "Rabbim! Doğrusu ben onlardan bir cana kıydım. Beni öldürmelerinden korkarım. Kardeşim Harun'un dili benimkinden daha düzgündür. Onu, beni destekleyen bir yardımcı olarak benimle gönder, çünkü beni yalanlamalarından korkarım" dedi.
Tefsirler
Dersler
Yansımalar
Cevaplar
Kıraat
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
{موسا پێغهمبهر -
صلی الله علیه وسلم
- داوا لهخواى گهوره دهكات هارونى براى بكات به پێغهمبهر} [
وَأَخِي هَارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِسَانًا
] وه هارونی برام زمانی له من پاراوتره لهبهر ئهوهی موسى -
صلی الله علیه وسلم
- گیریهك له زمانیدا ههبوو، (موسا -
صلی الله علیه وسلم
- كه منداڵ بوو دهستى بۆ ریشى فیرعهون برد، ئهویش توڕه بوو وتى سوكایهتى پێكردووم دهبێت بیكوژم، ئاسیاى خێزانى وتى ئهمه منداڵهو نافامێت تاقیبكهوهو پشكۆیهك ئاگرو ههندێك خورما دابنێ ئهگهر دهستى برد بۆ خورماكه ئهوا بیكوژه، وه ئهگهر دهستى برد بۆ پشكۆ ئاگرهكه ئهوا دیاره نافامێت و مهیكوژه، موسا -
صلی الله علیه وسلم
- دهستى برد بۆ پشكۆ ئاگرهكهو بردى بۆ دهمى و رزگارى بوو له كوشتن، جا لهو كاتهوه گیرییهك له زمانیدا ههبوو) [
فَأَرْسِلْهُ مَعِيَ
] هارونی برام لهگهڵمدا بنێرهو بیكه به پێغهمبهر (چاكهكارترین برا بۆ براكهى موسا بوو بۆ هارونى براى كه داواى كرد خواى گهوره بیكات به پێغهمبهر) [
رِدْءًا يُصَدِّقُنِي
] بۆ ئهوهی ببێته یارمهتیدهرم و ئهوهى من دهیڵێم بۆیان روون بكاتهوه تا بهڕاستم دابنێن [
إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ (٣٤)
] لهبهر ئهوهی من لهوه ئهترسێم كه به درۆم بزانن.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close