(Nghe xong, Musa) liền rời bỏ chỗ đó, Y vừa lo sợ vừa ngó chừng đề phòng (đám lính của Pha-ra-ông). Y cầu nguyện: “Lạy Thượng Đế của bề tôi, xin Ngài cứu bề tôi khỏi đám người làm điều sai quấy bất công kia!”
Tafsirs
Bài học
Suy ngẫm
Câu trả lời
Qiraat
{موسا پێغهمبهر - صلی الله علیه وسلم - ميسر جێدێلێت بهرهو مهديهن}
[ فَخَرَجَ مِنْهَا خَائِفًا يَتَرَقَّبُ ] دیسان موسى - صلی الله علیه وسلم - له میصر دهرچوو بهڵام ئهترسا له زاڵمهكان كه تۆڵهی لێ بسهننهوه، وه چاودێریشی ئهكردو ئاوڕى دهدایهوه نهوهكو بێن و پێی بگهن [ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (٢١) ] وتی: ئهی پهروهردگار ڕزگارم بكه لهم قهومه زاڵم و ستهمكارانه.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel